大家好,今天小热点关注到一个比较有意思的话题,就是关于学历汉语翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍学历汉语翻译的解答,让我们一起看看吧。
同声传译需要什么学历?
答:做同声传译需要研究生以上学历。
同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换。
同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标语言的译文,对于同声传译译员来讲,是需要大量逻辑思维进行同步翻译,反应能力和自身知识的储备量较高,并且在年级轻轻就能成为同声传译译员实在是少数人,因为它的要求很高。
想去新加坡,怎么在学信网上申请学历认证翻译件?
众所周知在新加坡发展学历有多重要,尤其是申请工作签证和永久居民的时候!但是如果你的学历是在中国获得的,就需要出示官方英文版的学历认证。我们一般会选择在学信网操作,不过学信网前不久改版了,新网站操作起来有点绕,在此奉上最新版的学信网认证攻略,大概也就能帮你省个三小时吧。
①打开 进入“学历与成绩认证”
②选择网上申请,当然如果你人在中国的大城市,也可以现场办理。
③注册一个账号。
④登陆后点击“开始申请”
⑤点击“申请认证”,如果选择“高等学历认证”,此时只能选择中文。
⑥以高等学历认证为例,填写相关信息,并上传相关材料的扫描件。
注:无论你认证哪种证书,身份证复印件都是需要的!上传的文件必须清晰、工整,无太多留白,且只能是小于2MB的jpg、png格式!
⑦按上述的步骤申请到中文版的 认证后,再通过“国际合作申请”--“英文翻译”找到它,点击“继续申请”。
⑧选择你需要翻译的项目,这里可能会有人问这四个读起来那么像,应该选哪个呢?其实不用担心,翻译件是基于你已经申请到中文件才能生成,选错了是无法进行下一步的。
⑨接下里来付钱即可,每份30元人民币。
⑩ 完成啦!一到两个工作日后,登陆你的账号下载电子版就可以啦~
如果你之前就申请过中文版的认证,就可以直接在“国际合作申请”--“英文翻译”里申请。
希望每个在新加坡打拼的小天使都顺顺利利哒~
到此结束,以上就是小编对于学历汉语翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于学历汉语翻译的2点解答对大家有用。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。